Predstavila si se publici zbirkom priča “Robovi žudnje“, ali si poznata javnosti po tome što si neka svetska dela prevela na naš jezik, poput „50 nijansi siva“. Da li utiču dela koja prevodiš na tvoje svaralaštvo? Verovatno sve što sam pročitala i prevela ima nekog uticaja...

         Život je poput vodopada koji nosi sve pred sobom i udara snažno o ivice jakih stena. Od mesta postanka kupi sve i poput crne rupe uvlači u sebe i nosi dalje, sjedinjuje. Uzima sve što mu se nađe na putu, što mu se ispreći,...

  Pored moje kuće prolazi voz. Dobro, nije baš pored. Nije čak ni blizu. Ali uvek se čuje kako neko nekud odlazi. Najčešće je tada oblačno. Mada ne znam je li to važno. Razmišljam o ljudima u tom vozu. I o ljudima koji su ih ispratili. Razmišljam o ljudima uopšte. Neko je trčao...

Покушај да се демаскира писац и приближи читалачкој публици треба схватити као разоткривање и самог стваралачког поступка. Иза дела стоји аутор, али иза аутора постоји човек, те тако упознајемо онога себи сличног....